Translation of "an execution" in Italian


How to use "an execution" in sentences:

And another parent said, "I feel as if I've played a role in an execution."
Un altro genitore ha detto "Mi sento come se avessi preso parte a una esecuzione."
Come straight with me, you slime-bag, or I'll save the state an execution!
Sputa l'osso, sacco di bava, o risparmio allo stato un'esecuzione!
Having me fight D'Ghor is nothing more than an execution.
Farmi combattere con D'Ghor equivale ad un'esecuzione.
So, if that's what you want that's what you'll get-- an execution.
Quindi, se è questo che desiderate lo avrete. Un'esecuzione.
How can you schedule an execution before a trial even begins?
Come potete fissare l'esecuzione prima ancora del processo?
An execution may be undesirable, I grant you that, but on some rare occasions, it is necessary and warranted, and a decision to proceed is made only after great deliberation by the entire Continuum.
Una condanna a morte non è mai piacevole, ma in alcune occasioni può rivelarsi necessaria e legittima. Una decisione in merito viene raggiunta solo a seguito di lunghe discussioni.
Captain... what you're considering is an execution.
Capitano, sta prendendo in considerazione la pena capitale.
An execution... like they used to do to murderers centuries ago... and I've committed no crime at all.
Ciò che un tempo si riservava agli assassini. - E io non ho commesso alcun crimine.
Aren't you arguing for an execution, too... of Tuvok and Neelix?
Anche lei chiede la pena capitale. - Per Tuvok e Neelix.
There hasn't been an execution by firing squad in this state since 1 872.
In questo stato non c'è stata una morte con iI plotone d'esecuzione dal 1 872.
It was an execution, pure and simple.
È stata un'esecuzione, pura e semplice.
The justices declared such an execution would be cruel and unusual punishment, well outside the boundaries-
La giustizia ritiene che tale esecuzione sarebbe una punizione troppo crudele e insolita, ben oltre i confini di-
That wasn't no gang shooting, that was an execution.
Quella non era una sparatoria tra gang, era un'esecuzione.
Closer it gets to an execution, the harder it becomes, so that's why I wanted to give you this.
Piu' si avvicina un'esecuzione, Piu' dura diventa, ecco perche' volevo darle questa.
A wild guess - so they wouldn't have to call it an execution.
Tiro a indovinare: per evitare la parola "esecuzione".
There are strict Department of Corrections guidelines that govern every aspect of an execution.
Ci sono rigide direttive del Dipartimento Carcerario che determinano ogni aspetto dell'esecuzione.
I see you saved Drennon the trouble of an execution..
Vedo che hai risparmiato a Drennon la fatica dell'esecuzione.
I'm thinking these guys were trying to get out of town, drive him to a remote location, kill him there-- this was an execution.
Secondo me cercavano di lasciare la citta'... per portarlo in una zona remota... e ucciderlo li'. Un'esecuzione.
It's an execution stick for Sixes.
È un punteruolo per uccidere i Livelli 6.
I know you've all come here for an execution, but no one else will die here today.
So che siete venuti tutti qui per un'esecuzione. Ma nessun altro morira' qui, oggi.
Your Honor, they are trying to delay an execution.
Vostro Onore, stanno cercando di ritardare un'esecuzione.
Your Honor, the identity of nurses at Indiana State is kept confidential so that it doesn't become known that they participated in an execution.
Vostro Onore, l'identita' degli infermieri del penitenziario dell'Indiana e' confidenziale, in modo da garantire che non sia resa nota la loro partecipazione - ad un'esecuzione.
Who the hell has the kind of juice to fake an execution?
Chi diavolo ha tanto potere da inscenare un'esecuzione?
I call that an execution order, a license to shoot me down in the street like a dog.
Io lo chiamo un ordine di esecuzione, una licenza per spararmi in strada come a un cane.
I don't know your brother, but I do know that he left his fingerprints at the scene of an execution-style killing.
Non conosco tuo fratello, ma so che ha lasciato le sue impronte... sulla scena di un omicidio in stile esecuzione.
Mike, I covered up an execution.
Come hai detto? Mike... - ho insabbiato un'esecuzione.
Argue defensive wounds, which makes it look more like a fight and less like an execution.
Ha ferite da difesa, il che lo fa sembrare piu' una rissa che un omicidio.
Where a rescue mission somehow turned into an execution.
E la missione di soccorso, chissa' come, si e' trasformata in un'esecuzione.
Middle of a bombing campaign seems like a strange time for an execution.
E' insolito fare un'esecuzione durante dei bombardamenti.
I need you to assemble an execution detail.
Ho bisogno che tu metta insieme un plotone d'esecuzione.
Deborah Lehrman wasn't just killed, it was an execution.
Deborah Lehrman non e' stata solo uccisa, si e' trattato di un'esecuzione.
I said it was an execution.
Ho detto che e' stata un'esecuzione.
See, Marshall, if getting fired is an execution, at least the guy had a last meal.
Visto Marshall? Se essere licenziati equivale a un'esecuzione almeno ha fatto un ultimo pasto.
But that fourth chapter always ends with an execution.
Ma il quarto capitolo finisce sempre con un'esecuzione.
5.2482810020447s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?